Robin和他(tā )搭档非(🐽)善类(📼) 就只偷老 弱 妇(fù )女 偷其他人对他(tā )们来(lái )说风险(🆖)太(🥈)大(🐉) 他(🌰)们也有梦想 就是买下镇上最受(🎲)欢迎的妓院 为了筹钱 他就联合别人(rén )抢了小镇的(de )税(shuì )收 却(què )遇(🥄)到了(le )森(sēn )林里(lǐ )的(de )义贼他(tā )们(🎫)是劫富济贫的 一起骗(piàn ) 最终(🕕)识(shí )(🤯)破(😱)Robin的(de )骗(piàn )局 让其做苦力补救(jiù ) 后(😞)来又帮忙释放国(🎛)王夺(㊗)回小镇(💻) (🗞) Robin des Bois est un sale type. Lui et son compère Tuck ont une éthique très claire dans la vie ils ne volent que les pauvres, les femmes ou les vieux. Le reste Trop risqué. Mais mê(🖱)me les sales types ont des rêves, et le leur est de racheter la maison close la plus courue de la ville, le Pussycat. Robin, que rien n’(🥘)arrê(👉)te lorsqu’il s’agit de s’enrichir, décide alors d’aller chercher l’argent là où il se trouve et projette de dévaliser la caisse des impôts de Nottingham. Mais sa rencontre avec le gang de Sherwood, des justiciers qui eux volent les riches pour donner aux pauvres, va contrarier ses plans. Petit Jean, Marianne et leurs amis ont en effet eu exactement la même idée que lui braquer le Shérif de Nottingham. La (vraie) lé(🌓)gende de Robin des Bois peut enfin commencer ! (allocine)
Copyright © 2008-2018