在20世纪初印度孟(mèng )加(jiā )拉(🥇)的一个小(xiǎo )村庄里。生(shēng )活的艰辛使(shǐ )得村里穷苦(kǔ )人家(jiā )充满了苦闷、忧虑与不和。哈里哈尔写了一首首诗(shī ),一(yī )个个(📼)剧本(🚤),但到处碰(🔸)壁(bì ),无法出版。六(liù )(🕯)年过(guò )去了,哈(hā )里哈(🚉)尔(ěr )(🏐)家的(de )房子更加破败(bài )不堪(kān ),贫穷一(yī )步(bù )(🚸)不舍地(dì )伴(bàn )随着他们(🐖)。无穷无尽(🚢)的(de )烦恼,纠缠着他(tā )(📯)们。富(⏯)人(😞)丢了东西,就赖杜尔(㊗)加(🥎)偷走了,尽管妻子(zǐ )(🐑)萨尔博(🤠)加娅不(🙄)愿(㊙)忍受(🙀)这种侮(wǔ )辱(rǔ ),却也(yě )只能拿孩(hái )子撒(🔔)气。哈里哈尔希望通过一(yī )(🎋)举成(🕐)名来重振早(zǎo )已(⚾)破落的“门第”,可是(💔),他每月八(bā )个卢比的(de )微(😊)薄收入(rù )(🏻),以及沉(🐨)重的家(jiā )庭负担,致使(shǐ )他始终无法实现(🙎)其(💿)各(🎥)种(🐡)美好的计划,就(⏲)连维持(chí )家里人填(🔷)饱肚(♌)子也做不到。他只好去异地他(tā )乡寻找一(yī )条出(chū )路,进城去赚了(🚽)一笔血(xuè )汗钱(🕕),谁(shuí )(👗)料回到(🚻)家时(🔪),等待他的(de )却是巨(jù )大的(de )灾(✖)难(🕺):暴(🎴)风(😉)雨(yǔ )(🚤)把房子冲塌(❄)了,十(shí )二(èr )岁的女(🈳)儿杜尔加也(yě )病(bìng )死(sǐ )了,萨尔博加娅痛哭起(🏡)来。见(jiàn )此凄惨情(🍾)景,哈里哈尔只(zhī )好带领着妻儿离开故乡,去另谋生(shēng )路,只有杜尔加长眠在(zài )这里(♈)。
Copyright © 2008-2018