HBO新剧《Hung》,中(zhōng )文译名(🃏)《大器晚(🕸)成(chéng )(🛍)》,这个译名很有神(🎹)韵,关键在那个器字。Hung的(📿)意(yì )思是指男性雄(🌗)壮伟大的器(🚤)官,所以各位(wèi )看官(🤷)应该能(🎡)心(🕖)领神会吧?(✳)这个剧的看(🏐)点(diǎn )在于:中(zhōng )年大叔(🥞)、篮球教(jiāo )(✖)练、离(lí )(🚸)婚(🖍)、拖儿带女、穷困潦倒(dǎo )、无(wú )(🚢)处(chù )藏(📎)身、胯下巨物,然后理所(🖲)当(dāng )然(rán )的……(🌑)大叔卖身做兼职舞男了! (🏂) 不过千万不要以为这是个H剧,实际上它(tā )探讨(🔔)的话题还挺(tǐng )严肃的(⛳)。特别是在(🕐)目前全(quán )球经(🤖)济一(🕯)片不(bú )(👣)景气(qì )(🤘)的大(dà )环(huán )境下,这(zhè )个“性(🛎)感(gǎn )大(dà )叔面临中年(nián )危(wēi )机终于小宇宙(🥋)爆发,发狠拼(🚶)命”的剧情,还是很有(yǒu )现实意义的(de )。而且它(tā )还是(shì )一部黑色幽默(mò )剧(jù ),再(🐞)加上男(nán )主角是(shì )很(hěn )有爱的Thomas Jane大叔,不辞辛劳(🕕)的宽衣解带(dài )演出多场激情裸戏(🧘),简直是(📬)大(✖)叔控的(🎴)福(fú )音啊(🚩)。
Copyright © 2008-2018